‚ ¿Por que se realiza este procedimiento?
La prueba de marcha de seis minutos mide la distancia que puede caminar en 6 minutos. Esto se hace para: ‚
- Ver la reacci ƒ ³n del cuerpo ante el ejercicio.
- Verificar si es capaz de realizar sus actividades cotidianas
- Verificar si un tratamiento ayuda a mejorar la cantidad de ejercicio que puede hacer.
- Evaluar a la gente con problemas cr ƒ ³nicos de pulm ƒ ³n, insuficiencia cardiaca y enfermedades de los vasos sangu ƒ neos y artritis que afecte la capacidad para caminar
- Observar la capacidad para hacer ejercicio luego de una cirug ƒ a de pulm ƒ ³n o coraz ƒ ³n o tras un trasplante.
‚ ¿Cu ƒ ¡les ser ƒ ¡n los resultados?
Esta prueba da informaci ƒ ³n al medico sobre la cantidad de ejercicio que resiste el cuerpo. Tambien le indicar ƒ ¡ al medico si los tratamientos funcionan. ‚
‚ ¿Que sucede antes del procedimiento?
- El medico consultar ƒ ¡ su historia cl ƒ nica. Hable con el medico acerca de:
- Todos los medicamentos que tome. Esto incluye todos los medicamentos recetados y de venta libre, as ƒ como los suplementos a base de hierbas. Informe al medico si tiene alergia a alg ƒ ºn medicamento Lleve consigo una lista de los medicamentos que est ƒ ¡ tomando.
- El medico le practicar ƒ ¡ un examen y puede prescribirle:
- Pruebas de laboratorio.
- Radiograf ƒ as
- Electrocardiograma (ECG)
- Pruebas para determinar el funcionamiento de los pulmones
- Use ropa y zapatos c ƒ ³modos.
- Lleve el ox ƒ geno y medicamentos que use a la prueba.
- No se ejercite 2 horas antes de la prueba.
- Coma algo ligero antes de la prueba. Tome los medicamentos de costumbre con el desayuno o el almuerzo.
- Es posible que se realice una prueba de pr ƒ ¡ctica antes de la prueba real.
‚ ¿Que sucede durante el procedimiento?
- Esta prueba se lleva a cabo en un pasillo de 100 pies o aproximadamente 30.5 metros de largo. Habr ƒ ¡ marcas para el punto de partida, cada 10 pies o 3 metros y en el lugar en el que debe dar la vuelta y volver. Descansar ƒ ¡ en una silla cerca del punto de partida por 10 minutos antes de la prueba. Se le pedir ƒ ¡ calificar el nivel de agotamiento.
- Puede usarse ayuda para caminar u ox ƒ geno durante la prueba, pero deber ƒ ¡ empujar el equipo por s ƒ mismo.
- Un temporizador se programar ƒ ¡ a 6 minutos y deber ƒ ¡ caminar lo m ƒ ¡s lejos posible en este per ƒ odo. Puede bajar la velocidad, descansar o detenerse, pero deber ƒ ¡ seguir de pie. Podr ƒ ¡ apoyarse contra la pared de ser necesario. En el punto de retorno, de la vuelta despacio para no marearse.
- Durante la prueba, le dir ƒ ¡n cu ƒ ¡nto tiempo le queda cada minuto. Deber ƒ ¡ detenerse cuando se lo indiquen. Se marcar ƒ ¡ el punto donde se detenga.
- Se registrar ƒ ¡n la distancia total que avanz ƒ ³ y el agotamiento que tuvo al caminar. Adem ƒ ¡s, notifique al personal si tiene alg ƒ ºn s ƒ ntoma durante la prueba o si se siente mal.
- La prueba se puede detener si tiene dolor de pecho, problemas para respirar, mareos o calambres en las piernas o dolor al caminar.
- La prueba lleva alrededor de 15 ‚ minutos.
‚ ¿Que sucede despues del procedimiento?
- Al descansar luego de la prueba, se controlar ƒ ¡n la respiraci ƒ ³n, la presi ƒ ³n arterial, la frecuencia cardiaca y la cantidad de ox ƒ geno en la sangre.
- Podr ƒ ¡ irse a su casa despues del procedimiento.
‚ ¿Que cuidados se necesitan en casa?
Pregunte a su medico que debe hacer al irse a casa. Haga preguntas si no entiende lo que el medico explica. As ƒ sabr ƒ ¡ que debe hacer. ‚
‚ ¿Que cuidados se necesitan en la etapa de seguimiento?
- El medico puede pedirle que visite el consultorio para evaluar su progreso. No falte a estas citas.
- El medico le dir ƒ ¡ si es necesario realizarse otras pruebas.
- Si es necesario realizar una prueba de seguimiento de marcha de 6 minutos, se programar ƒ ¡ a la misma hora del d ƒ a para comparar los resultados.
‚ ¿Que problemas podr ƒ an surgir?
- Problemas para respirar
- Ataque de asma
- Ataque cardiaco
- No puede completar la prueba
Consejos ƒ ºtiles
Lleve una botella con agua. Es posible que necesite tomar un sorbo luego de la prueba. ‚
‚ ¿D ƒ ³nde puedo obtener m ƒ ¡s informaci ƒ ³n?
American College of Rheumatology ‚
http://www.rheumatology.org/practice/clinical/clinicianresearchers/outcomes-instrumentation/6MWT.asp ‚
Exenci ƒ ³n de responsabilidad y uso de la informaci ƒ ³n del consumidor
Esta informaci ƒ ³n no constituye asesoramiento medico espec ƒ fico y no reemplaza la informaci ƒ ³n que usted recibe de su proveedor de atenci ƒ ³n medica. Este es tan solo un resumen de la informaci ƒ ³n general. NO incluye la informaci ƒ ³n completa acerca de afecciones, enfermedades, lesiones, pruebas, procedimientos, tratamientos, terapias, instrucciones para el alta o estilos de vida que apliquen en su caso. Debe hablar con el proveedor de atenci ƒ ³n medica para obtener informaci ƒ ³n completa sobre su salud y las opciones de tratamiento. No se debe utilizar esta informaci ƒ ³n para decidir si acepta o no el consejo, instrucciones o recomendaciones del proveedor de atenci ƒ ³n medica. Solamente el proveedor de atenci ƒ ³n medica cuenta con los conocimientos y la capacitaci ƒ ³n para brindarle el mejor consejo. ‚
Copyright
Copyright ‚ © 2015 Wolters Kluwer Clinical Drug Information, Inc. y sus licenciantes y/o afiliados. Todos los derechos reservados. ‚